?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

"Еще миг.."

Великая песня "Океана Эльзы".



Перевод  А.Бондарева

напиши на случайном конверте
то о чем ты в письме не сказал
за мгновенье до доблестной смерти
будь таким каким бог тебя знал.

погляди как вокруг рассветает
не спеши смерть пока для других
белый снег пусть летит и не тает
еще миг…

вспомяни тот вишневый садочек
где мальчишкой о чем-то мечтал
как сидел у костра до полночи
а отец тебе книжку читал

погляди как вокруг рассветает
погоди смерть пока для других
белый снег пусть летит и не тает
еще миг…

пусть вернутся любви обещанья
пусть душа как тогда защемит
улыбнись ей сейчас на прощанье
лучше так — так хоть меньше болит

погляди как вокруг рассветает
не спеши смерть пока для других
белый снег пусть летит и не тает
еще миг…

напиши на обычном конверте
то что в жизни ты недосказал
за мгновенье до доблестной смерти
будь таким каким бог тебя знал.

погляди как вокруг рассветает
погоди смерть пока для других
белый снег пусть летит и не тает
еще миг…

потерпи смерть тебя подождет
еще миг…

не спеши уж весна наступает
еще миг…

Comments

( 13 comments — Leave a comment )
evgeniy evgeniev
Dec. 5th, 2015 07:57 am (UTC)
Напиши на чужому конверті.
Те, що так у листі не згадав.
І за крок до відважної смерті.
Будь таким, яким Бог тебе знав.

І поглянь, як навколо світає.
І як сніг неймовірно блищить.
Не спіши, най вона зачекає.
Ще мить...

Пригадай той садок коло хати.
Де плекав свої мрії малим.
І де читав перед сном тобі тато.
А ти сидів коло вогнища з ним.

І поглянь, як навколо світає.
І як сніг неймовірно блищить.
Не спіши, най вона зачекає.
Ще мить...

Поверни своє перше кохання.
Най душа, як тоді защемить.
Посміхнись ти для неї востаннє.
Краще так, так хоч менше болить.

І поглянь, як навколо світає.
І як сніг неймовірно блищить.
Не спіши, най вона зачекає.
Ще мить...

Напиши на простому конверті.
Те, що так у житті не сказав.
І за крок до відважної смерті.
Будь таким, яким Бог тебе знав.

І поглянь, як навколо світає.
І як сніг неймовірно блищить.
Не спіши, най вона зачекає.
Ще мить...

Потерпи, най вона зачекає.
Ще мить...
Не спіши.
Вже весна наступає.
За мить...
susel2
Dec. 5th, 2015 07:24 pm (UTC)
Спасибо.
zimorodok_ferro
Dec. 5th, 2015 08:06 am (UTC)
Спасибо
за прекрасную песню и Александру Бондареву за отличный перевод , тонкое понимание глубины души авторской песни. Респект.
yurko_radykh
Dec. 5th, 2015 08:47 am (UTC)
"Я не очень часто рассказываю о том, как я пишу песни... Но "Мить" ("Миг") - особенная песня...
Ее история значит для меня не меньше самой песни ... А может и больше...
Февраль 2015 года... Новости с Востока приходят со страшными цифрами раненых и погибших. А ведь за каждой цифрой - чья-то жизнь, судьба! Тяжело представить, что чувствует человек на войне... о чем думает тяжелораненый, когда понимает, что это, возможно, последние минуты его жизни.
Я не мог успокоиться пока не написал эту песню... Написал на эмоции за несколько минут. Взял гитару и вместе с мелодией начали появляться слова, а через 15 минут она уже была готова, почти готова. Исключением был всего лишь один маленький "миг", который не отпускал меня. Я почувствовал, что сказал не всё...

В конце мая этого года я был в госпитале. Перед одной из палат доктор меня предупредил, что раненый на войне парень, которого я сейчас увижу, чудом выжил в нечеловеческих условиях. Осколком ему оторвало руку... И с этим крайне тяжелым ранением он провел 4 (!) суток на морозе, просто на снегу. Один. Потому что остальные погибли или замерзли. Позже врачам пришлось ампутировать ему еще и обе обмороженные стопы... но он Выжил!

Я волновался перед знакомством, но только до того момента, когда зашел к нему и увидел перед собой уверенного, улыбающегося человека, который заряжал меня своим оптимизмом, планами на будущее и какой-то невероятной энергетикой. В его душе была весна! Он делился ею со всем миром!
В тот же вечер я вновь вернулся к песне и дописал последнюю строку, которой так мне не хватало все это время.

Нельзя терять надежду. Нельзя сдаваться до последнего мига. Возможно именно он, последний миг, принесет весну, которая станет началом новой жизни. Весну, с которой ты захочешь поделиться со всем миром"

Святослав Вакарчук

(RU) http://okeanelzy.com/ru/news/339/
(UA) https://www.facebook.com/okeanelzyofficial/posts/934032166667481



Edited at 2015-12-05 08:53 am (UTC)
susel2
Dec. 5th, 2015 07:23 pm (UTC)
Спасибо, что принесли эту ссылку.
В песне тоже ощущается эта поразительная энергетика.
kant_elz
Dec. 5th, 2015 10:44 am (UTC)
Так это прямо таки мой девиз: "Бежать до конца!" :о)
susel2
Dec. 5th, 2015 07:23 pm (UTC)
Но иногда это безумно трудно.
kant_elz
Dec. 6th, 2015 09:30 am (UTC)
Жизнь часто нелегка, Лиза.
notabler
Dec. 5th, 2015 09:57 pm (UTC)
Гениальная, точно. А раз вы и перевод разместили, то надо перепостить. Я и украинский текст напишу, спасибо евгению евгеньеву.
livejournal
Dec. 5th, 2015 10:01 pm (UTC)
"Еще миг.."
Пользователь notabler сослался на вашу запись в своей записи «"Еще миг.."» в контексте: [...] Хочу чтобы была поближе, буду слушать много раз. Оригинал взят у в "Еще миг.." [...]
livejournal
Dec. 6th, 2015 07:07 am (UTC)
"Еще миг.."
Пользователь mila_2587 сослался на вашу запись в своей записи «"Еще миг.."» в контексте: [...] чтобы была поближе, буду слушать много раз. Оригинал взят у в "Еще миг.." [...]
livejournal
Dec. 6th, 2015 09:23 am (UTC)
"Еще миг..." Пронзительно...
Пользователь bodnar803 сослался на вашу запись в своей записи «"Еще миг..." Пронзительно...» в контексте: [...] Оригинал взят у в "Еще миг.." [...]
livejournal
Dec. 6th, 2015 12:35 pm (UTC)
С. Вакарчук: "Ще мить" ("Еще миг", перевод на рус.язык)
Пользователь podzvin_14 сослался на вашу запись в своей записи «С. Вакарчук: "Ще мить" ("Еще миг", перевод на рус.язык)» в контексте: [...] Originally posted by at "Еще миг.." [...]
( 13 comments — Leave a comment )